Aimee莉狄金森文章大全,世界上最美的情话

Aimee莉·狄金森是美利坚合众国19世纪有名女作家,其诗自20世纪80时代起先现出汉语翻译本以来,到现在在炎黄外地原来就有多如牛毛的读者群。本书译者选译了Johnson全集本1775首随想中的200首。汉语翻译的诗作对照严刻,语言优越,表明体面,很好的表现了作者含蓄神秘、细腻唯美的诗句风格,对于通晓U.S.A.早教学具备自然的参谋价值。本书切合于德文随笔研究者、爱怜随想朗诵的读者以致此外附近罗马尼亚(România卡塔尔语法学爱好者参谋阅读。

I love you not because of who you are,but because of who I am when I am
with you.

作者介绍

No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won‘t make you
cry.

周建新 朝鲜语语言历史学专门的学业硕士,大学子后
出版多部个人诗集,公布Aimee莉-狄金森切磋杂谈多篇,出版艾米莉-狄金森诗歌钻探专著1部,译著1部。研讨方向:汉英随笔相比较与翻译。已到位Aimee莉-狄金森随笔全集翻译初藳。

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing
you can‘t have them.

创作目录

Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling
in love with your smile.

Aimee莉·狄金森诗选

To the world you may be one person,but to one person you may be the
world.

目录

Don‘t waste your time on a man/woman,who isn‘t willing to waste their
time on you.

Aimee莉·狄金森故事集翻译在中中原人民共和国

Just because someone doesn‘t love you the way you want them to,doesn‘t
mean they don‘t love you with all they have.

1 Awake ye muses nine, sing me a strain divine

Don‘t try to hard,the best things come when you least expect them to.

清醒吧,12位缪斯,唱支圣洁的歌儿给本身听

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right
one,so that when we finally meet the person,we will know how to be
grateful.

2 There is another sky

Don‘t cry because it is over,smile because it happened.

有另一片天空

Where there is great love, there are always miracles.

3 Sic transit gloria mundi,

Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where
it goes.

明朗的社会风气已完美收官

If I had a single flower for every time I think about you, I could walk
forever in my garden.

4 On this wondrous sea

Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost
again.

在这里奇异的海域上

At the touch of love everyone becomes a poet.

5 I have a Bird in spring

Look into my eyes – you will see what you mean to me.

在青春本身有八只鸟

千赢官网登录首页 ,Distance makes the hearts grow fonder.

6 Frequently the wood are pink —

I need him like I need the air to breathe.

森林平时深石榴红—

If equal affection cannot be, let the more loving be me.

7 The feet of people walking home

Love is a vine that grows into our hearts.

回家的民众

If I know what love is, it is because of you.

8 There is a word

Love is the greatest refreshment in life.

有一个字

Love never dies.

9 Through lane it lay — through bramble —

The darkness is no darkness with thee.

通过小径—穿过荆棘—

We cease loving ourselves if no one loves us.

10 My wheel is in the dark!

There is no remedy for love but to love more.

本身的方向盘陷入了浅灰绿!

When love is not madness, it is not love.

11 I never told the buried gold

A heart that loves is always young.

笔者从未说那被埋入的金子

Love is blind.

12 The morns are meeker than they were —

Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.

清晨比早前清凉—

The soul cannot live without love.

13 Sleep is supposed to be

Brief is life, but love is long.

以为清醒的灵魂以为

Who travels for love finds a thousand miles not longer than one.

14 One Sister have I in our house

Love keeps the cold out better than a cloak.

在大家屋里有自己壹个人姐妹

Take away love, and our earth is a tomb.

15 The Guest is gold and crimson —

My heart is with you.

那客人一身金色又白灰—

I miss you so much already and I haven’t even left yet!

16 I would distil a cup

I’ll think of you every step of the way.

本身要酿大器晚成樽酒

Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you.

17 Baffled for just a day or two —

Passionate love is a quenchless thirst.

只纠缠了风华正茂二日—

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a
woman’s heart.

18 The Gentian weaves her fringes —

One word frees us of all the weight and pain in life.That word is love.

龙胆花编织她的叶边—

Every day without you is like a book without pages.

19 A sepal, petal, and a thorn

Love is hard to get into, but harder to get out of.

一片花萼、花瓣,和大器晚成根刺

Love is a light that never dims.

20 Distrustful of the Gentian —

May your love soar on the wings of a dove in flight.

对龙胆花不相信任—

She who has never loved, has never lived.

21 We lose — because we win —

Life is the flower for which love is the honey.

咱俩输了—因为我们赢了—

No words are necessary between two loving hearts.

22 All these my banners be.

Precious things are very few in this world. That is the reason there is
just one you.

装有那个是本人的彩旗

You make my heart smile.

23 I had a guinea golden —

The road to a lover’s house is never long.

自身有大器晚成枚金几尼—

Why do the good girls, always want the bad boys?

24 There is a morn by men unseen —

Being with you is like walking on a very clear morning.

有一个早晨优秀人能见—

It is never too late to fall in love.

25 She slept beneath a tree —

To the world you may be just one person. To the person you may be the
world.

她沉睡在黄金时代棵树下—

Where there is love, there are always wishes.

26 It’s all I have to bring today —

You don’t love a woman because she is beautiful, but she is beautiful
because you love her.

那是本身明天带给的上上下下—

Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence.

27 Morns like these — we parted —

Love is not a matter of counting the days. It’s making the days count.

那般的清早—我们分别—

With the wonder of your love, the sun above always shines.

28 So has a Daisy vanished

Love is a fabric that nature wove and fantasy embroidered.

后天大器晚成朵雏菊就疑似此未有

First love is unforgettable all one’s life.

29 If those I loved were lost

In the very smallest cot there is room enough for a loving pair.

万后生可畏自个儿爱的人失踪

Love without end hath no end.

30 Adrift! A little boat adrift!

Love’s tongue is in the eyes.

流转!一头小船漂泊!

In love folly is always sweet.

31 Summer for thee, grant I may be

There is no hiding from lover’s eyes.

梦想本人是,你的夏天

The only present love demands is love.

32 When Roses cease to bloom, Sir

The heart that once truly loves never forgets.

当玫瑰不再盛放,先生

Love warms more than a thousand fires.

33 If recollecting were forgetting

Your smiling at me is my daily dose of magic.

假如回想是忘记

Your kiss still burns on my lips, everyday of mine is so beautiful.

34 Garland for Queens, may be —

Love understands love; it needs no talk.

花环归属皇后,大概—

Love me little and love me long.

35 Nobody knows this little Rose —

First impression of you is most lasting.

没人知道那枝小小的玫瑰

When the words “I love you” were said by you for the first time, my
world blossoms.

36 Snow flakes

Tell me you are mine. I’ll be yours through all the years, till the end
of time.

雪花

Love is a fire which burns unseen.

37 Before the ice is in the pools —

I feel at times we have had angry words but these have been kissed away.

在池子结霜从前—

You cannot appreciate happiness unless you have known sadness too.

38 By such and such an offering

But if the while I think on thee, dear friend, all losses are restored,
and sorrows end.

由此那样和那么的布施

39 It did not surprise me —

它并不令本身开心—

40 When I count the seeds

当自身清点那三个种子

41 I robbed the Woods —

自家掠劫过那林子—

42 A Day! Help! Help! Another Day!

一天!噢!噢!又一天!

43 Could live — did live —

愿活着的—好好活着—

44 If she had been the Mistletoe

假诺他曾是槲寄生

45 There’s something quieter than sleep

有相符东西比睡眠安静

46 I keep my pledge

自己如期而至

47 Heart! We will forget him!

心啊!让我们把他忘记!

48 Once more, my now bewildered Dove

再叁遍,小编那纠缠的鸽子

49 I never lost as much but twice

自己独有五次首要的损失

50 I haven’t told my garden yet —

本身还未有告诉本身的花园—

51 I often passed the village

在放学回家的途中

52 Whether my bark went down at sea —

是否本身的船已畅游海里—

53 Taken from men — this morning —

今晨—才从大家里挑取—

54 If I should die

如果自己死去

55 By Chivalries as tiny

用一小点铁骑的胆子

56 If I should cease to bring a Rose

假设本身不再送来玫瑰

57 To venerate the simple days

要消磨这几个枯涩的日子

58 Delayed till she had ceased to know —

拖延到她神志不清—

59 A little East of Jordan

在约旦往西一些

60 Like her the Saints retire

像她同样圣徒们撤离

61 Papa above!

天父在上!

62 Sown in dishonor

所种的是欺凌的

63 If pain for peace prepares

要是优伤是为宁静策画

64 Some Rainbow — coming from the Fair!

某道文虹—出自集市!

65 I can’t tell you — but you feel it —

自家不能够告知您—但你能心得—

66 So from the mould

从软塌塌的高产田里

67 Success is counted sweetest

得逞最为甜美

68 Ambition cannot find him

理想找她不见

69 Low at my problem bending

另一个难点现身

72 Glowing is her Bonnet

水灵灵的是他的软帽

79 Going to Heaven!

天神堂去!

84 Her breast is fit for pearls

他的胸部前面宜佩珍珠

87 A darting fear — a pomp — a tear —

陡然意气风发阵困难重重—风姿浪漫种壮丽—生龙活虎粒泪滴—

88 As by the dead we love to sit

就好像我辈爱怜坐在死者身旁

94 Angels, in the early morning

Smart们,在早上时光

97 The rainbow never tells me

霓虹从未告诉自身

99 New feet within my garden go —

新的脚在本人公园里行走—

101 Will there really be a “Morning”?

是否真有“黎明(英文名:lí míng卡塔尔国”?

102 Great Caesar! Condescend

凯撒大帝!委屈

108 Surgeons must be very careful

内科医师举起手術刀

109 By a flower — By a letter —

用豆蔻梢头朵花—生机勃勃封信—

125 For each ecstatic instant

为每一个不亦博客园的说话

126 To fight aloud, is very brave —

呼喊着作战,特别勇敢—

130 These are the days when Birds come back —

那是小鸟归来的生活—

131 Besides the Autumn poets sing

在小说家歌咏的秋天之外

132 I bring an unaccustomed wine

自个儿带来风度翩翩种不平日的酒

136 Have you got a Brook in your little heart

你小小的的心底是不是有一条溪流

139 Soul, Wilt thou toss again?

灵魂,你是或不是再次下注?

143 For every Bird a Nest —

每只鸟都有四个巢—

145 This heart that broke so long —

那破碎已久的心—

156 You love me — you are sure —

你爱我—你确定—

159 A little bread — a crust — a crumb —

一小块面包—一片面包皮—大器晚成颗面包粒—

162 My River runs to thee —

本人的河向您奔流不辍—

174 At last, to be identified!

归根结蒂,获得确定!

178 I cautious, scanned my little life —

自家小心审视,作者卑鄙的人命—

181 I lost a World – the other day!

自己丢了贰个社会风气—在某天!

182 If I shouldn’t be alive

如果作者已不在红尘

187 How many times these low feet staggered —

有微微次那双沉重的脚蹒跚欲倒—

192 Poor little Heart!

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注